for the Cácharas, an indigenous group of people
who inhabited the upper reaches of the Río Cácharas,
Norte de Santander, Colombia, type locality (Astroblepus
specific name is an adjective, derived from the pointed
posterior end of the adipose fin.
From the Latin caenosus
meaning muddy or dirty, in reference to the muddy coloration
of this species and its preference for muddy habitats.
"Giraffe" pertaining to the reticulated pattern.
the district of Canara (or Kanara), Karnataka State, India.
The name “canastra”
refers to the Serra da Canastra, a mountain range located
in the center-south of the state of Minas Gerais, which
houses the headwaters of the rio São Francisco,
where most of the specimens were collected (Hartia
canastra).A noun in apposition.
specific name capetinga from the Tupi-guarani
dialect is in reference to the old and unused name of
São João D´Aliança municipality.
The name «capetinga» means white, or clear
water. A noun in apposition.
The specific name capitonia
is an adjective of Latin origin, meaning "with head
Caquetá, Colombia, where type locality (Río
Orteguasa) is situated (Astroblepus caquetae).
Named in honour of
Mrs Carla Lindenaar-Sparrius.
specific name is in honour of Carla Simone Pavanelli (Universidade
Estadual de Maringá, Núcleo de Pesquisas
em Limnologia, Ictiologia e Aqüicultura) for her
contributions to Neotropical Ichthyology.
Dedicated to Dr. Antenor
Leitâo de Carvalho.
for cat, referring to its cat-like whiskers (Ameiurus
from a) waterfall (stream).
From the Rio Cauca,
to the tail.
From the Latin cauda
= 'tail' and maculatus = 'spotted' alluding to
the spot in the caudal peduncle.
a striped tail.
From the Latin cavaticus
meaning born or living in caves. In reference to the fact
that, in nature, this species is found in holes in lateritic
rocks, and the fact that it is likely that such holes
are where this species breeds.
species epithet cavia is presumably a local Bengali
name for this species in India (Glyptothorax
The specific name
comes from the Latin noun celator, meaning a concealer
or hider, and is used in allusion to its close similarity
to (and misidentification with) M. pulcher (Mystus
from the local name of the fish (sinia), (Gagata cenia).
ceratos, horn; physus,
bladder, referring to two horn-shaped diverticula at terminal
end of swim bladder (Trachelyopterus ceratophysus).
from Latin adjective 'cerinus', meaning wax-colored; refers
to the yellowish coloration in life of this species.
From the Latin cervinus
= deer, alluding to colour.
honour of M. Chaper, the French collector.
In honour of ornithologist
James Paul Chapin (1889-1964), joint leader of the Lang-Chapin
expedition to the Congo that collected the type species
in honour of French-born Swiss zoologist and biospeleologist
Pierre-Alfred Chappuis (1891-1960), who collected the
type specimen (Doumea chappuisi).
Maurya, a king fron northern India, founder of Maurya
specific epithet charrua is the name of the aborigines
that lived in the Uruguayan coast of the Rio de la Plata;
a noun in apposition.
The species is named
after Chengdu City, its type locality. The proposed English
common name is Chengdu Torrent Catfish.
the local name of the fish, chennuah.
In honour of Dr. Pierre
In honour of Cuthbert
Christy (1863-1932), physician (specializing in sleeping
sickness), zoologist, explorer, and Director of the Congo
Museum (Tervuren, Belgium), who collected type (Microsynodontis
chroma, latinised from of the Greek word khrôma
(xpwµa), meaning colour, and cauda, a Latin
word meaning tail. In reference to the presence of the
dark brown pigmentation in the middle of the caudal fin.
An adjective (Rhinotridens chromeocaudatus).
From the Greek chroma
(colour), and odontos (tooth), in reference to the reddish-brown
tip of teeth of this species.
the Greek chrysos, meaning gold, in reference to the colour.
From the Greek chryso,
meaning orange or yellow and loma meaning border, in allusion
to the colored band at the border of the dorsal and caudal
fins. A noun in apposition.
from the Greek chrysos (after gold), and stiktus (after
spotted), in allusion to the bright yellow spots present
in the living specimens.
Fringed, (with filaments
the river of the same name in the Mato Grosso area of
From the Latin claustellum
, meaning keyhole, and the Latin fero , meaning to bear.
Refers to the dark brown lines on the snout surrounding
a keyhole-like shape of light-brown base coloration. Treated
as a masculine adjective.
Named after the Cocama-Cocamilla
Indians of the lower Ucayali and Marañon rivers.
after the type locality in Vietnam of Cochinchina which
refers to the region south of the Gianh River.
in honour of Mr.Fred Cochu.
not explained, possibly latinisation of Kajoli (pronounced
“kway-la”), Assamese name for this catfish
in Rangbur, Bangladesh (Ailia coila).
Species epithet, colombiense
refers to the fact that the species is only known from
honour of the Frenchman, Commerson.
Named after the location
of the Comoé River, Côte d’Ivoirein
the latin - ornamented or adorned.
From the Congo.
coloured; of the same colour.
Referring to the origin
of the type material of this species, the Congo Basin.
crowd; crowding together.
From the Latin condiscipulus
= 'schoolmate', alluding to the sympatric occurrence of
this species with C. oiapoquensis with which
it shares its colour pattern and location.
to its “conspicuous bold markings”
After the Cooper Creek
system, Australia, part of the Lake Eyre drainage basin.
in honour of Dr.Edward.D.Cope.
Named for the Coppenamensis
River in Surinam.
a raven, black.
Dedicated to Mrs.Nery
after the river system of the same name in Suriname.
Named in honour of
Dr. Abdon Cortés Lombana.
sites for the attachment of developing embryos, refering
to the eggs hanging from the ventral area.
Comes from the Latin
adjective crassioris, meaning thicker, in reference to
the relatively deeper body and deeper caudal peduncle
of this species when compared to a majority of its congeners
Dedicated to Mr.Oliver
specific epithet was given in reference to the Crispim,
known for the local tragedy-legend “Cabeça
de Cuia”. Having murdered his own mother, Crispin
was cursed and turned into a horrific aquatic creature
with a gigantic “cuia” (bowl-shaped) head,
condemned to perpetually wander the Parnaíba River
and only to be redeemed after devouring seven virgins
named Maria. A noun in apposittion.
after the author's wife, Cristina Sabaj Perez.
After the Bolivian
Departmento de Santa Cruz.
from the transliterated Greek kryptos, meaning hidden
or concealed, in reference to the close morphological
and pigmentation similarities of this species to congeners
and its previously unrecognised taxonomic distinctiveness.
eyes (opthalmus=eyes) and refers to the cave species lack
for its type locality, Rio Cuao.
denoting place: Cucuhy (or Cucuí), a Brazilian
district at the border with Colombia, type locality (Pseudepapterus
In honour of Cunnington.
suffix denoting place: Municipio de Curiti, “land
of mists and beautiful sunsets” (translation), Departamento
de Santander, Colombia, type locality (Astroblepus
Name from Latin 'cuspis'
for pointed and 'caudus' for tail, referring to its pointed
of Cyclops, mythological one-eyed giants that lived inside
the volcano of Mt. Aetna (or Etna) of Sicily, alluding
to local reports that the Andean volcanoes of Ecuador
regularly eject a muddy substance mixed with fresh water
and large numbers of this catfish, which presumably live
in subterranean lakes beneath the volcano; Humboldt believed
these claims but they have never been authenticated (Astroblepos