refers to its endemic distribution in the coastal rivers
draining the western slope of the Cordillera Occidental
of Colombia; noun in apposition (Cruciglanis pacifici).
Referring to the bright
spots on the body (Paralithoxus pallidimaculatus).
for its very pale colouration (Zaireichthys pallidus).
In honour of Palmer.
'Panda' alludes to
the colour pattern of this Corydoras which resembles
the Giant Panda of China.
the Pantanal, a water system in Brazil and Bolivia where
the species was found.
This loricariid is
named after the white colour of the type specimens, from
‘pankim’ meaning beautiful and ‘puju’
meaning white in the language of the Aguaruna people indigenous
to northern Peru.
the Latin papillatus, with buds, in reference to the numerous
short, papillae like mental barbels.
for the Papua Province and Papua New Guinea where the
species is located.
Named after the Río
Paragua, a River in Bolivia where the species was found.
From the Rio Parahyba,
Corydoras species was named because of the major
colour feature - the parallel horizontal stripes on the
Originating from the
Rio Paraná, Brazil.
specific name, paranensis, is an adjective in reference
to the occurrence of the species in the upper Rio Paraná
From the Rio Pastaza.
for good fathers. Patronus is Latin for protector or defender
and is derived from pater for father. Males of this genus
guard their nests and protect their young until they are
fairly large. With their cheek odontodes everted, males
can block off nests and potentially injure predators.
Named for the river
this Corydoras comes from, the Rio Paucerna.
few (fin) rays (6 rays in dorsal).
the latin for few or less, in reference to its fewer gill
rakers and smaller eye as compared to Neoarias midgleyorum.
is named in honour of Carla Simone Pavanelli, advisor
of the first author and dear friend, for her extensive
contributions to the knowledge of the ecology and taxonomy
of the Neotropical fishes. A genitive.
paynei was named after its discoverer, Dr. Payne,
in a rain forest creek in Sierra Leone.
Derived from the Latin
pecten (quill) and genitor (father), in reference to the
hypertrophied odontodes of the snout, pectoral spine and
evertible cheek plates, and the fact that one presumably
adult male was collected while caring large brood of young.
a comb on the forehead, (probably refers to the toothed
dorsal fin spine).
Referring to the long
pectoral fins in adult fish.
honour of the French ichthyologist Dr. Jacques Pellegrin,
species name, pemon, is in reference to the Pemon, an
Amerindian tribe whose traditional territories included
the area of the type locality (Cetopsidium pemon).
Belonging to Peru.
after Albert Perugia, an Ichthyologist from Triest.
Dedicated to Dr.Otto
Lake Peten, in Guatemala.
Dedicated to Roberto
Petracini; Argentine fishkeeper, who for decades has been
contributing to the development, knowledge and diffusion
of Argentinean and South (and Central) American fishkeeping
dweller among rocks.
Dark or dusky body.
name from the Greek phlyzakion, meaning blister (Jaeger,
1950), alluding to the abundant pores on the ventral surface
of body. A noun in apposition.
Meaning attracted to
or living in a well. This refers to the specimen's place
of residence, which is either a cave or a natural well
Dedicated the native
aborigine in the department of Tólima, who would
rather die than to submit to the Spanish monarchy.
pilosus from the Latin pilosus, meaning hairy, in
allusion to the dense cover of hyperthrophied odontodes
typical of the species. An adjective.
to Mr.Mario Pinheiro.
Spanish word pintado means spotted or with points. People
living in the area of Paso de Averías, on the Cebollatí
River, use the name pintado as the common name for the
species. Hence, we apply this name as a noun in apposition.
piper (lat.) - pepper,
because of the fine pigmentation of the body.
to the species' reddish fins (this is also the Brazilian
common name the red tail catfish, Phractocephalus
hemioliopterus); "Assacu" is a common name
for the Amazon tree Hura crepitans, which has bark covered
with conical spines.
After the river of
the same name, a tributary to the Rio Manduvira, Rio Paraguay
Flat (broad or wide)
the appearance of a flat beard.
mouth (folded mouth).
With stripes on the
mottled or variegated fins.
From the Greek, poikilos
= variecoloured, pied, mottled, spotted.
honour of Dr.Max Poll, ichthyologist.
the Greek poly = 'many' and stiktos
= 'spotted', alluding to the small spots on this species.
the Latin portella, the diminitive form of porta,
meaning door. The name is used as a noun and alludes to
the relatively small mouth of this species (Akysis
From Potario a river
after the Indian ichthyologist, Dr. B. Prashad.
A reference to Pretoria
in South Africa.
the Greek prionotos = 'jagged' or 'serrated',
alluding to the medial border of the pectoral fin spine.
Named after "Psammatos
psammatides", the sand sorcerer, a characer of the
J.R.R. Tolkien's book "Roverandom", from the
Greek psammos, meaning sand, and ides, meaning son of.
In allusion to the sand-dwelling behavior of the species.
the Latin pulcher ='beautiful', alluding to the
attractive colour pattern.
From the Latin punctatus
The epithet specific
putumayoensis, is a tribute from the author to the Department
From the Latin pygmaeus
= 'dwarf', alluding to its small size.